A
A
A
]]>
Укр
Eng
Рус
]]>
]]>
]]>
18 березня, Четвер
06:55:00
прогноз погоди
Про агентство
|
Колектив
|
Реклама
|
Продакшн
|
Архів 2002-2007
|
RSS
|
Мапа сайту
Портал
Новини
Статті
Глянець
Сервіси
Фотобанк
Форум
Пошта
Блоги
]]>
Старості
]]>
]]>
]]>
]]>
У світі
|
Україна
|
Події
|
Економіка
|
Суспільство
|
Політикум
|
Кримінал
|
Офіціоз
|
Культура
|
Місто
|
Зірки
|
Спорт
|
® ПортAll
|
Вибори-2006
|
Статті
12.10.2009 15:43
Романи Юстейна Ґордера: відчуйте себе в Європі
...І знову про переклади – здається, на сьогодні в Україні видається значно більше перекладних, аніж оригінальних книг, і можливо, це навіть добре, зважаючи на якість сучукрліту. Більш-менш популярних зарубіжних авторів «розібрали» видавництва та окремі перекладачі – так сталося і з письменником Юстейном Ґордером, норвежцем, якого найбільше читають у світі.
02.10.2009 18:13
Марек Краєвський: із Бреслау до Львова
Серед перекладних книг, на котрі був багатим 2009-й рік в українському книговидавництві, не залишилося порожнім і святе місце детективного жанру: читачеві було запропоновано відразу два романи популярного польського письменника Марека Краєвського, відомого автора «кримінального чтива», твори якого перекладені 18 мовами світу. Цікаво, що завдяки цьому проекту ми отримали змогу познайомитися із першим і – як це не зловісно звучить – останнім на сьогодні романами Краєвського :).
28.09.2009 10:32
Харківсько-хармсівський трамвай Олега Коцарева
Я вже писала колись, що насторожено ставлюся до поетів, котрі видають збірки прози: підкоряючись інстинктивно домінуючому ліричному началу, вони зазвичай пропонують читачеві щось аморфне, або пафосне, або загадкове, погано зв’язане ланкою сюжету... Утім, читачам це часто подобається :). Що ж до збірки прози Олега Коцарева «Неймовірна історія правління Хлорофітума Першого», котра нещодавно вийшла у видавництві «Смолоскип», хвилюватися не доводилось – на безсюжетність не страждають навіть вірші харківського поета, що дуже часто нагадують «заверлібровані» оповідання. Утім, коли чарівний флер верлібру спадає…
14.09.2009 16:53
У Задзеркалля з ІБТ
Для культового критика і нашого з вами відомого земляка Ігоря Бондаря-Терещенка (більш відомого як ІБТ) поточний рік видався досить плідним. Видавши 2008 року збірку своїх статей, присвячених сучасній українській літературі, під назвою «Nеоліт», протягом 2009-го літературознавець продовжив тріумфальну ходу дослідженням «У задзеркаллі 1910-30-их років», книгою віршів «Сорока-бароко» та суто електронним російськомовним проектом «НеEastWestная Украина». Звісно, перечитати всі запропоновані видання відразу важко, адже писав їх ІБТ понад десяток років, а у нас іще є інші справи – наприклад, готуватися до початку нового навчального року…
04.09.2009 10:41
Містичний детектив від Єшкілєва «Богиня і Консультант»
Змушена зізнатися, дорогі читачі, що писати ненауково-популярну критику в наш час дуже складно… Особливо людині з почуттям гумору :). Рецепція твоїх писань буває якнайнесподіванішою: от, скажімо, тобі справді сподобалися чиїсь вірші, а читачі рецензії вирішили, що це вишуканий стьоб. Натомість те, що насправді було стьобом, приймають за пафосні компліменти. Мені навіть радили колись наприкінці відгуку ставити оцінку за п’ятибальною шкалою, аби відразу було зрозуміло – читати чи не читати…
19.08.2009 11:12
Юрій Іздрик: «Запам’ятай: ти нікому нічого не винен. Ти тут для радості. Для радості»
Здається, не помилюся, коли скажу, що в сучасній літературі мало бути просто письменником, – у цьому випадку про твої твори можуть просто не дізнатися, навіть якщо вони припадають пилом на полицях книгарень. Можлива і зворотна ситуація, коли ім’я автора широко відоме, його творів майже ніхто не читав, але це абсолютно не заважає йому бути культовою фігурою літпроцесу. Наразі йдеться про Юрія Іздрика – письменника, поета, музиканта, художника, культуролога й редактора, збочення, алкоголіка, злобного песиміста і тощо, тощо…
13.08.2009 11:26
«Жива сила» Чорнобильської зони
Нещодавно журнал «Кореспондент» оприлюднив свою версію кращих українських книг 2008 року. У номінації «Документалістика» друге місце посіла збірка спогадів «Жива сила» Сергія Мирного, який працював у Чорнобилі в перші місяці після вибуху реактора.
29.07.2009 17:08
Історії про життя, або ностальгія по-харківськи
Сказати чесно, з творчістю гурту «Танок на майдані Конго» я знайома не дуже: знаю хіба що загальновідомі «Зроби мені хіп-хоп» чи «Шопопалошоу», на котрі, однак, свого часу хотілося відреагувати цитатою «із них же» – «мамо моя рідна, як мені набридло»… Тому коли стало відомо, що музикант «ТНМК» Олександр Сидоренко (Фоззі) написав книжку, я відразу подумала, що це, напевно, якийсь молодіжний хіп-хоп з фатальним коханням, чи чергові мемуари «як я став музикантом», чи спроба показати «внутрішній бік шоу-бізнесу». Проте вже з перших відгуків стало зрозуміло, що книга не про це, а отже, її можна читати :).
08.07.2009 13:38
Менструальний синдром ідеального чоловіка
Вам який синдром більше подобається, дорогі читачі, – менструальний чи похмільний? Питання це я вам задаю не просто так – воно безпосередньо пов’язане з літературою, бо ж популярний польський письменник, котрий активно завойовує читацьку увагу в сусідніх країнах, Януш Леон Вишневський вважає себе зачинателем менструального напрямку в літературі на противагу алкогольному. Пам’ятайте про це, коли захочете почитати український переклад збірки його новел «Коханка», перша назва якої була «Менструація» :).
01.07.2009 13:01
Життя не прекрасне, але воно попереду
Зазвичай я затято сперечаюся з тими, хто говорить, ніби найбільша проблема сучасної літератури, української та перекладної, – це мати. Нецензурна лексика, що є неодмінною складовою сучасного дискурсу, має право на існування в літературних текстах, говорю я зазвичай. Однак читаючи деякі твори, українські та перекладні, доводиться визнати, що для окремих представників касти філологів мати справді є головною проблемою. Я маю на увазі слово «мати» – третя відміна, називний відмінок не збігається із знахідним, «мати» – «матір»…
19.06.2009 12:06
«Мареwwwо» за склом
Хоча зірка молодого поета Ярослава Гадзінського, лауреата минулорічної премії «Смолоскипу», зійшла на небосхилі сучукрліту не так давно, його творчість уже неодноразово зіставляли з творчістю шістдесятників. І справді, у віршах зі збірки «Мареwwwо» так багато ксероксів, моніторів, принтерів, полігонів, банерів, серверів та електромагнітних полів, що мимоволі здається, ніби молодий автор свідомо вирішив: дай-но я наповню традиційний пейзаж новинками технічного прогресу… Чисто по Драчу :).
11.06.2009 10:11
Ідеалістичний проект від Зеді Сміт – «Білі зуби»
Сказати правду, видавничий рік-2009 в Україні поки що майже нічим не порадував. Поетичну амбразуру закрили міцними грудьми Жадан із Коцаревим, а от із прозою… Навіть не підбереш відповідного слова :). Тим більш приємною несподіванкою став вихід у видавництві «Смолоскип» українського перекладу книги «Білі зуби» британської письменниці Зеді Сміт – популярної авторки, фіналістки короткого списку Букерівської премії-2005 і просто красуні, тобто однієї з найбільш вишуканих жінок світу за рейтингами різних гламурних часописів.
26.05.2009 18:29
Ти з якого району, або «Мій перший ніж» Олега Коцарева
Харківський поет Олег Коцарев – відомий «двотисячник», поет-конструктивіст і просто класний хлопець із нашого району. А харківські райони – це особлива історія. Вони можуть виглядати романтично, патріархально, модерново, але слід завжди бути напоготові – ніколи не знаєш, де й коли тобі покажуть твій перший ніж…
22.05.2009 10:09
Мирон Маркевич: «Сісти мені на шию – то неможливо»
Дуже важко визначитися з першим питанням, коли йдеш на інтерв’ю з такою людиною, як футбольний тренер Мирон Маркевич. З чоловіком, який вже чотири роки для усіх уболівальників «Металіста» - напівлюдина-напівбог. Завжди мовчазний, зосереджений, дуже стриманий.
19.05.2009 15:46
Паломницькі нотатки
22 травня в Україні традиційно відзначають річницю перепоховання Тараса Шевченка. У Каневі на Чернечій горі проводяться широкомасштабні «святкування» – на кшталт «святкувань», присвячених Голодомору. Ті, хто не хочуть сфотографуватися в тіні Юлії Володимирівни, їздять до національного пророка самостійно і не в дні ікс – так відбуваються прощі без офіціозу і розмірковувати про великого Кобзаря в них можна без цензури :).
13.05.2009 16:06
Шахмати-2: іронічна есхатологія на історичному тлі
Доки ви, дорогі читачі, творчо засвоювали керівництво з правил гри у шахи, викладене в книзі Михайла Бриниха «Шахмати для дибілів», що закінчилася, як то кажуть, на найцікавішому, автор не забарився написати наступну частину. Сиквел історії про таємничого доктора Падлюччо та його геніального учня Мішу продовжує радувати феєричним суржиком, іронічним скепсисом та алюзіями на християнську есхатологію.
1
2
3
Наступна →
качественное нефильтрованное пиво, советуем
нефильтрованное пиво
по низкой цене
]]>
]]>
Портал
|
Новини
|
Статті
|
Глянець
|
Сервіси
|
Фотобанк
|
Форум
|
Пошта
|
Блоги
|
Старості
При використанні матеріалів сайту на інших сайтах, гіперпосилання на mediaport.ua обов'язкове. При використанні матеаріалів у друкованій, телевізійній чи іншій «офф-лайн» продукції, дозвіл редакції є обов'язковим.
1.0955991745